tag:blogger.com,1999:blog-14186788.post5619722202752250433..comments2024-03-15T09:48:35.509+08:00Comments on 亞當的禁果: 台灣腔Hezthttp://www.blogger.com/profile/02410326471979321631noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-66703379389964069012016-11-21T15:04:53.656+08:002016-11-21T15:04:53.656+08:00後來那幾位同行,被要求淡化他們的台灣腔...
==========================
...後來那幾位同行,被要求淡化他們的台灣腔...<br />==========================<br /><br />唉,居然有這種事。Everyone is different, 看到居然有人要求別人做這種事,真的很無言。Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18193692503304165730noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-9416737494216214862016-01-25T00:27:28.372+08:002016-01-25T00:27:28.372+08:00其實做遊客生意的,都可以預知客人會說甚麽,只要不用廣東俚語再加身體語言便可以。例如:
我要一杯/一碟...其實做遊客生意的,都可以預知客人會說甚麽,只要不用廣東俚語再加身體語言便可以。例如:<br />我要一杯/一碟/一碗,<br />多少錢?<br />便宜点可以嗎?<br />有沒有中號或大號……Pretty Cathttps://www.blogger.com/profile/08659589307262009169noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-34342940908508554762016-01-23T13:48:54.529+08:002016-01-23T13:48:54.529+08:00那是無可厚非的呀,任何地區任何國,總少不了有這種勢利人呵.....所偶而略些外語是有異想不到的效果喔...那是無可厚非的呀,任何地區任何國,總少不了有這種勢利人呵.....所偶而略些外語是有異想不到的效果喔,哈哈~但是必須是强勢的外語噢。余重立noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-16997032995165767672016-01-22T15:27:24.379+08:002016-01-22T15:27:24.379+08:00@匿名者:哈,你覺得我太嚴肅嗎? 針未扎到人未感痛啊!@匿名者:哈,你覺得我太嚴肅嗎? 針未扎到人未感痛啊!Hezthttps://www.blogger.com/profile/02410326471979321631noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-14980399378182060272016-01-22T15:25:22.447+08:002016-01-22T15:25:22.447+08:00@PRETTY CAT:你寫「所以在台灣的遊客區遊走時我是說廣東話的」,哇,有些佩服你。對方的反應通...@PRETTY CAT:你寫「所以在台灣的遊客區遊走時我是說廣東話的」,哇,有些佩服你。對方的反應通常會是怎樣?早知我用這一招試一試。Hezthttps://www.blogger.com/profile/02410326471979321631noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-5582612941167736992016-01-22T15:22:11.119+08:002016-01-22T15:22:11.119+08:00@余重立:說到用英語來嚇人,連你是台灣本土人都如此認為,有機會再遇到這樣的事情時,真的應耍出這一名。...@余重立:說到用英語來嚇人,連你是台灣本土人都如此認為,有機會再遇到這樣的事情時,真的應耍出這一名。<br />另:謝謝分享有關閩南語的來源及影響力等,之前一無所知。:)Hezthttps://www.blogger.com/profile/02410326471979321631noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-18185996368144049122016-01-22T15:19:51.515+08:002016-01-22T15:19:51.515+08:00@Emanon:認同你的言論!@Emanon:認同你的言論!Hezthttps://www.blogger.com/profile/02410326471979321631noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-61952016057803043672016-01-21T17:59:08.884+08:002016-01-21T17:59:08.884+08:00Take it easy. Don't be so serious. :)Take it easy. Don't be so serious. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-59239687400844943552016-01-21T14:08:19.082+08:002016-01-21T14:08:19.082+08:00作為土生土長的港女,我相信自己的廣東話發音是標準的(縱使「標準」二字因人而異)。
我的英語、普通話...作為土生土長的港女,我相信自己的廣東話發音是標準的(縱使「標準」二字因人而異)。<br /><br />我的英語、普通話和華語發音不達標,但我可聽懂人家說的話,看懂英語、繁體字和簡化字。作為遊客,在溝通上是完全無問題的。鮮貝=帶子、生菜=包心菜、起司=芝士、蚵仔=仔……<br /><br />Communication process 中語言的作用通常只是50%或更低,其他是靠眼神、身體和週遭環境;所以在台灣的遊客區遊走時我是說廣東話的(說母語,我以此自豪),對方完全不明白時我才改說華語或輔以英語作溝通。Pretty Cathttps://www.blogger.com/profile/08659589307262009169noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-78087336968099891952016-01-21T12:23:33.010+08:002016-01-21T12:23:33.010+08:00其實這裏所謂標準不準的準度是,已非純正的的北京話了,即使在大陸那兒,也未必是都說著純正北京話,他們稱...其實這裏所謂標準不準的準度是,已非純正的的北京話了,即使在大陸那兒,也未必是都說著純正北京話,他們稱為普通話,我們這兒稱作國語,也都必受到其當地腔調影響的,而這兒最受到影響是來自閩南福建之彰泉地區,即使源自閩南話的語言,至此也是略有所異了,真正保留其原腔的也只有鹿港與金馬地區之廈門腔了,所以你也不要介意,那櫃姐的評斷了,哈哈哈...至於上篇"國光客運下「被遺失」的客人"這檔事兒,有時還真如那位教你不妨英語回應的大大說的,確實還蠻管用的喔,本地有些售票員就是醬勢力眼啊,撂兩句語倒真會嚇著她呢,甚至是她的主管,尤其是你一開始就要她找主管來理論的話,會處理得更順利,因為連她主管都怕了會講英語的旅客呀^D^!余重立noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14186788.post-18315870648771931482016-01-21T01:59:16.779+08:002016-01-21T01:59:16.779+08:00的確,在美國無論你說的英文帶著什麼腔調,當地人都不會糾正或抗拒明白你所說的每句話。但每每還是會有人與...的確,在美國無論你說的英文帶著什麼腔調,當地人都不會糾正或抗拒明白你所說的每句話。但每每還是會有人與我聊天後,直接問我來自哪,然後猜測我來自東南亞地區。聽聞,都會問為什麼,是因為強調的緣故嗎?(顯然是如此)<br /><br />作為在異地的馬來西亞人,我以多語能力而感到自豪,自少遇上不同人能以不同的語言對答。但也從不刻意剔除馬來西亞腔調,因為那是一種特色和標誌,至少在眾美式強調中,我的強調顯得獨特明顯。Emanonhttps://www.blogger.com/profile/10130292317154819479noreply@blogger.com