直至晚近才有同理心的心理學研究出爐,還將Empathy這詞化成了Empath,意即是「情緒感應者」,就是那些富有同理心的人士。我不知道情緒感應者是否是最佳的譯名,不過如果以以下的症狀來分析,這中文譯詞是吻合的。
剛從Huffington Post讀到這篇文章,我摘錄與翻譯了一些段落。
「你是否被標籤為過度敏感?你是否在吸納著別人的情緒。那麼你可以被稱為『emotional empath』(情緒感應者)了。同理心是一種極為敏感、感應力強的工具,特別是在情緒方面。他們可以感覺到任何東西,有時到了極端,有時則是偏向于不智的感覺。
他們的敏感度可從生活中任何所經歷到的事物過濾出來。同理心是一種天生的棄物,具有靈性,也是一名好聽眾。如果你要一個心腸,他們會有一顆,他們可說是一個世界級頂尖的「呵護者」。
…有時情況惡劣時,這可變成一個吸納怒氣的海棉。這常導致那些正面情緒都被覆蓋了。
如果情緒感應者可以感受到身邊的愛與和平,他們的身軀就會融合這些感應而發亮起來。而負面事物,則會變成攻擊性與讓人感到疲累的。
所以,對于這些「情緒僵屍」是有非常明顯的印記,他們的畏懼或是憤怒都可以破壞他們的同理心。
有時在潛意識上為了自衛,他們可能會變成肥胖起來,當他們瘦下來時,就會對負面事物更加脆弱。同時,情緒感應者的敏應度有時在談戀愛時會非常「超載」,當中許多都會保持著單身,因為他們無法學習怎樣與另一半相處。
當一名情緒感應者感受到壓力時,那會引發慌張、壓抑、迷上食物、性愛或毒品而上癮,或是身體已不自由主抗拒一般治療法,也引發導致畏懼陌生人的心理病。
QUIZ: AM I AN EMPATH? (我是否是一個情緒感應者?)
Ask yourself:
- Have I been labeled as "too emotional" or overly sensitive? (我是否被標為過于情緒化,或過度敏感?) (我:yes)
- If a friend is distraught, do I start feeling it too?(如果一位朋友抓狂時,我會否也有此感受?)(我:yes)
- Are my feelings easily hurt?(我會否容易感到受傷害?)(我:yes)
- Am I emotionally drained by crowds, require time alone to revive?(當週邊是人山人海時,我是否會感覺到情緒被榨乾,然後需要一些獨處時間來恢復元氣?)(我:絕對是yes!)
- Do my nerves get frayed by noise, smells, or excessive talk?(我是否易受一些嘈雜聲音、味道或是講個不停的對談而大受影響?)(我:絕對是yes!)
- Do I prefer taking my own car places so that I can leave when I please?(我是否會較喜歡自己驅車到我要去的地方,以便可以隨我意地離開?)(我:絕對是yes!)
- Do I overeat to cope with emotional stress?(我是否過量進食來處理情緒壓力?)(我:no)
- Am I afraid of becoming engulfed by intimate relationships?(我是否怕被親密關係籠罩著?)(我:絕對是yes!)
If you answer "yes" to one to three of these questions, you're at least part empath. Responding "yes" to more than three indicates that you've found your emotional type.
如果在少過3題你都答YES,那麼你並非完全是一個情緒感應者,但超過3題都是YES,那麼你可是一個情緒感應者了。」
●
這篇文章還有後續,但我沒有翻譯出來,有興趣者可自行來找來讀如何釋放自己。
我後來自己做了一個試驗,我超過3個答案都是YES!我想,我也是一個情緒感應者。
但我不愿承認這是一種心理「病態」,但無疑地每次週邊人的一舉一動,或是有任何人向我投訴什麼苦水時,我的情緒非常易受擺動。我曾想過,這是否是一般男同志的特徵?因為較為細緻、幽微,同時較擅于表達(expressive)的特色,都可在許多男同志身上出現,所以你才會看到許多男同志與女性做成姐妹淘。
相對地,我的女性朋友也不少,同時都是較為投契的,我以為我就是一般男同志中的一份子。
然而,讀了這篇文章後,我覺得自己好像有了一種歸類,這也讓我焦慮不安。
我想,日後我得寡情,甚至無情一些,或冷漠涼薄地對待他人,否則他人的情緒加諸在我身上時,我真的變成如同金庸的武俠小說內的「吸星大法」,全都將負能量吸到自己的身上來了。
的確,到了某一個階段,當一個人常在我面前大吐苦水時,我是受不了那種如同缺堤水壩一般的傾注,因為我會被灌倒而失去了自我,或許我過于投入他們的苦況,以致我自己也快溺死了。
試過有一次,有一名女性朋友對我說了她人生中最黑暗的一件事情,陰暗到我不想再提起了,同時現在也怨恨著她,為什麼要對我訴說著這宗秘密?那時我還記得我如此地震撼地聽著她如同刀割的形容詞陳述著那經歷,第二天,我就生病了。
我不知道這會否失去我的自我本色。而有時那些敏銳度,就是促成我寫作的一種「興奮劑」,如果我喪失或壓制著這種敏銳度,那麼我是否無法再用筆觸來感應這世界?
年纪已不小的俺,懂得看淡,看透。
回覆刪除别老是把别人身上的负担往自己肩上扛,很多时候问题并没减轻,只是多一个人操心而已。
stevie:難得糊塗。有時我一直在想怎樣讓自己可處于這樣的境界。
回覆刪除當不能糊塗時,就會覺得有很多事情,別人留下來的「蘇州屎」要收拾,所以責任就多了。
不必担心,原来我和你是同类。你所回答‘是’的,我也是‘是’。你答‘不是’的,我也答‘不是’。
回覆刪除我常常会怪自己为什么那么心软,那么易受他人的情绪与故事影响。明明遇到一些时候是不应该帮某某人,自己却帮了,到最后被对方过桥拆板对付,自己才来后悔。
就如今天自己又被几个同事折腾,自己在忍无可忍的情况下破口大骂他们一顿。看见他们突然露出一副无辜可怜的样子,自己竟然会回想起他们平时的优点,然后自己开始觉得很后悔骂他们。但是为了自己的面子,所以选择即刻离开,免得待会儿突然向他们道歉而让他们更了解我的弱点。